Pastor Tony Su...'s profile孫大翔牧師個人網頁(Pastor Tony Su...PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    12/30/2008

    台北榮總招募關懷義工

    台北榮總招募關懷義工

    目的:全人關注及靈性關懷

    使命:

      向榮總病患及其家屬廣傳福音,使每人有機會聽到好消息。

      使每位病患能在心靈上得到平安及安慰。

      使每位義工皆為基督使者,使人與神和好。

      為病患各種病痛、憂傷患難等禱告。

      訓練及招募探訪義工。

      提供病患家屬出院後牧養關懷,轉介當地教會。


    報名截止日期:98年1月10日止

    課程講員:于澤健牧師、孫復華牧師、林植培主任

    報名:以電話報名並安排面談

    時間:星期一至六、上午09:00~12:00、下午13:30~16:30

    對象:重生得救的基督徒並身心靈健康、愛神愛人者

    意者請洽:
      台北榮總事工委員會
      (02)2871-2121轉2264
      (02)2876-1161
      E-mail:chljoan@gmail.com


    箴言十一:25 好施捨的,必得豐裕;滋潤人的,必得滋潤。

    箴言十五:30 眼有光,使心喜樂;好信息,使骨滋潤。

    12/29/2008

    基督的愛

    慕安德烈每日靈修 12/28

    基督的愛

    「我愛你們,正如父愛我一樣,你們要常在我的愛裡。」(約翰福音十五:9)「我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。」(約翰福音十三:34)

    耶穌給祂的門徒一條新命令:「你們要彼此相愛,像我愛你們一樣。」(約十五:12)為此,祂要信徒們明白,他們所以要彼此相愛,乃是因為上帝先愛了祂,所以耶穌也以這樣的愛來愛門徒,這愛是神聖持續、永遠不變的愛。

    這屬天的思想極為廣大深奧,需要花時間慢慢細嚼,才能體會「上帝是愛」的真正涵義。向上帝禱告,求聖靈幫助我們明白這大愛的真意:上帝對耶穌基督的愛,耶穌基督對我們的愛,以及弟兄姐妹們彼此相愛的情感,都源自於上帝的愛。

    上帝差派祂的獨生愛子來到人間,這就是上帝在意我們,把人類放在祂心坎裡的具體表現。耶穌也把這樣的愛,投注在門徒身上,不但以言教感化他們,更親自為他們洗腳,用身教來做榜樣。五旬節時,天上降下聖靈澆灌他們,好使門徒能彼此相愛,甚至能愛抵擋他們的仇敵。

    這種屬天的愛,不只是一種感覺,或一種蒙福的經驗而已,它是一種有生命力的活水泉源,從天父那兒流向耶穌,又從耶穌那兒流向門徒,再流向世人的心。

    我們常不加思索地說:「我沒辦法像耶穌那樣去愛眾人。」其實這並非不可能,因為有聖靈的幫助,我們是可以做到的。聖經上說:那些默想上帝的應許,並用信心接受者,必有勇氣來到施恩寶座前向上帝祈求,上帝也會賜下出人意外的大愛,去愛那不可愛的人。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/28

    CHRIST'S LOVE TO US

    "A new commandment I give unto you, That ye love one another, even as I have loved you."—JOHN xiii. 34."Even as the Father hath loved Me, I also have loved you; abide ye in My love."—JOHN xv. 9.

    The Lord gave His disciples a perfectly new commandment, that they should love one another, as He had loved them. To this end He wanted them to know what the love was wherewith He had loved them. Nothing less than the love wherewith the Father had loved Him. It is the everlasting, unchangeable, divine love wherewith the Father loved the Son, wherewith the Son loved us, and wherewith we should love one another.


    The thought is so vast and so heavenly that it needs time to grasp it. Pray about it and let God's Spirit make it a blessed reality: the love of God to Christ, the love of Christ to me, my love to the brethren, is one and the same almighty, everlasting love.


    God sent His Son to earth to manifest this love. The same love that God had to His Son, He had in His heart for all mankind. This same love Jesus exercised toward His disciples. This love was given them when the Holy Ghost was poured out on the Day of Pentecost, that they might love one another, and more—even love those who were the enemies of Christ.


    It is all one and the same love. Not merely a feeling or a blessed experience, but a living divine power, flowing from the Father to the Son, and working in the hearts of the disciples through the Son, and so streaming forth to the whole world.


    We are ever ready to say: "We cannot love others as Christ has loved us." It is not impossible. The Holy Spirit, as the power of this holy love, sheds it abroad in our hearts. This is God's own Word. He who meditates on it until he believes it will have courage to bring his petitions to the Throne of Grace, and to receive the love which passes all understanding.
    12/25/2008

    祈禱有多重

    ***好文章推薦-祈禱有多重(網路文章)***  

    這是第二次世界大戰後的一個故事。有一位女士進入一家商店,準備為子女採購一些食物。她在店裡東看看、西摸摸了好久,一直打不定主意該買些什麼東西。於是店主人便過來問她:「您打算買多少錢的食物?」

    這位女士很難為情的說:「老實講,自從我丈夫死在戰場後,留下我們一家人經常三餐不繼,現在我身上一毛錢也沒有,所以我唯一能給你的代價,就是為你祈禱,求天主恩待你。」

    店主人並不相信天主,但為了打發她走,就諷刺的笑著說:「為我祈禱?好吧,把你的祈禱拿出來秤一秤,看它有多重,就讓你換多少食物回去罷!」

    店主人不過是揶揄的說,沒想到這位女士竟然真的從口袋掏出一張紙,放到天平上說:「謝謝你,昨晚我剛好寫了一篇祈禱文。」

    店主人無可奈何之下,連瞧都不瞧那紙一眼,心想區區一張紙能有幾兩重,便順手拿起一條土司,往天平的另一端放上去,沒想到天平一動也不動。

    主人接二連三放了許多東西上去,天平仍舊靜止不動。最後店主人發起火來,不假思索的拿起一個大袋子,對著女士咆哮:「你要什麼就拿什麼,拿了就滾吧!」

    那位女士拿著袋子流著眼淚,連聲道謝,很興奮地滿載而歸。等那女士走了以後,店主人才發現,原來那一天,天平正好壞掉了。

    他始終無法了解,天平故障會是一種巧合嗎?那婦人為何早不來,晚不來,偏偏選在天平故障的時候來?而他什麼話不好說卻嘲弄她,用祈禱的重量來換食物,並且那女士竟還真的準備了祈禱文來!

    於是店主人很好奇的打開那張寫著祈禱文的字條看,結果他深深受到感動,因為紙上很懇切、簡單寫著:「親愛的主,求你把今天的飲食賜給我們!」

    許多時候,我們求,卻得不著,因為我們妄求。

    看重人心的上帝,樂意將「今日的飲食」賜給我們,只要那真是我們所需的;若那是「巧合」,但「巧合」不正是上帝奇妙的回應,應答了我們所求?

    12/23/2008

    面對面見上帝

    慕安德烈每日靈修 12/23

    面對面見上帝

    「我面對面見了上帝,我的性命仍得保全。」(創世記卅二:30)

    雅各變成以色列(與上帝同在的王子)後,他說了以上這幾句話,我們可以看出他禱告的生活是多麼活潑,有內涵——與上帝面對面。這也教導我們一個功課,我們可以面對面摸著主,經驗到祂大能的幫助,使我們得釋放。

    常聽到基督徒抱怨,禱告時間味同嚼蠟,不但感受不到上帝的同在,也看不到祂的慈顏榮光,他們已盡力想進入狀況,想聽聽上帝的聲音,但結果卻是一無所獲,令人失望。

    親愛的弟兄姐妹們,上帝多麼渴望你親近祂,祂極為樂意施恩,以榮光照耀你,或許雅各說的這句話,會幫助你確信上帝是喜歡與人同在的。若你能發現什麼阻擋著你,使你與上帝之間有隔闔,事情就好辦了,如此你就可想辦法解決這攔阻,使你密室的禱告生活,恢復為馨香的祭壇。惟有在你知道面對面見到上帝是什麼意思,以及在你確實感到上帝祝福的存在時,上帝的愛才會被你體驗到。

    每天以這樣的禱告開始:「上帝阿!求祢使我們回轉,使祢的臉發光,我們便要得救。」(詩篇八十:19)然後默想這經文,用心體會這話語的真理與能力,直到你能像雅各一般的說:「我面對面見了上帝,我的性命仍得保全。」可記得雅各又是如何回應他內心的領悟?他說:「祢不給我祝福,我就不容祢去!」(創三十二:26)你看,他緊緊抓住上帝的應許,惟有這樣強烈的渴慕與企圖心,上帝才將自己顯現。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/23

    PENIEL: FACE TO PACE

    "I have seen God face to face, and my life is preserved."— GEN. xxxii. 30.

    In these words of Jacob, uttered after he had become Israel, a Prince with God, we find expression of that which prayer meant to him. The words show us what each child of God, through the grace of God, and the power of the Holy Ghost, may experience each day. God will cause His face to shine upon us; •we shall see Him face to face, and be delivered.


    How often Christians complain that they have so little expe¬rience of what it means to meet with God in prayer, and to feel the light of His countenance upon them. They have done their best, but it seems of no avail. The thoughts of the inner chamber bring a feeling of self-reproach and shame; and yet they feel quite unable' to overcome this disappointment.


    Dear children of God, I bring you the message that your Father in heaven is not only willing, but greatly desirous, that the light of His countenance shall rest upon you. Perhaps the words of this book may be a help to you, by giving you that assurance. If we can find out what the reason is that you cannot break through in your prayers that you may see God face to face, then we shall know what you need in order to make your inner chamber a true Peniel. Only there will you realize what it is to meet with God, to see His face, and to feel how certain and blessed it is that His love rests upon you.


    Begin with the prayer: "Turn us again, O Lord God of hosts, cause Thy face to shine, and we shall be saved" (Ps. Ixxx. 19), and meditate on the words. Believe firmly that you may know the power and truth of this text—only then will you be able to say with Jacob: "I have seen God face to face, and my life is preserved." Remember how Jacob reached this point. He had learned to say: "7 will not let Thee go, except Thou bless me." Persevering prayer is needed to bring the soul into the steadfast conviction that God will really make Himself known.
    12/22/2008

    上帝的恩典

    慕安德烈每日靈修 12/22

    上帝的恩典

    「那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎?」(羅馬書五:17)

    讓我們深入思想恩典寶座,對我們有何意義。因著耶穌在生命中作王,我們就可以勝過地上罪惡的權勢。

    正如我們所知,得救後的生活不該起伏過大;上帝的心意是要祂的孩子們做個得勝者,而不是個軟弱的基督徒。當然,首要的條件,就是天天來到祂施恩寶座前蒙恩典。我們再看看下列的經文,就更清楚了,「律法本是外添的,叫過犯顯多,只是罪在那裡顯多,恩典就更顯多了。」(羅五:20)你看,過犯雖然多,恩典卻更大!因著讀經,我知道罪惡的勢力很大,但我確知,我心中的上帝,比罪的勢力更大。

    「就如罪作王叫人死,照樣,恩典也藉著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。」(羅五:21)無論我心中惡魔的力量有多大,或是環境中罪惡的引誘有多強,我知道恩典的能力都大過這一切——「靠著愛我們的主,在這一切的事上,已經得勝有餘。」(羅八:37)這是聖經的保證,是的,那些讓耶穌在心中掌權作王的人,必過得勝的生活。

    你有沒有注意到這點?那些飽得聖靈能力供應的信徒,都是天天來到施恩寶座前親近耶穌的人。喔!巴不得上帝的兒女,都能夠經歷到上帝的祝福與能力,並臨到信徒手中所作的每一件聖工上,使祂的名得榮耀。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/22

    THE REIGN OF GRACE

    "They that receive the abundance of grace shall reign in life through Jesus Christ."—ROM. v. 17.

    Let us once more think what the Throne of Grace can be to us. The grace that reigns through Jesus Christ enables us to gain the victory over sin in our life here below.


    Salvation does not, as many think, mean a life of falling and rising again. No, it is God's will that His children should be con¬querors in their life here upon earth. But on one condition—that they should day by day live in the abundance of grace that is to be obtained at the Throne of Grace. Let us read again the words in which the reign of grace is revealed to us. In the verses which follow on our text this point is made clear (Rom. v. 20, 21). "The law came in beside, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly." Is it not won¬derful, that although sin abounds, grace is always greater and more abundant than sin can ever be. I may, by reading God's Word, have an overpowering sense of the great power of sin, but I have also the assurance that grace, as the life-power of God within me, is far more abundant and powerful.


    Then these words follow: "As sin reigned in death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life through Jesus Christ our Lord." Whatever I may know or feel of the power of sin in the world, or in myself, I know too that grace is stronger, grace always has the victory over sin—"We are more than conquerors through Him that loved us." This is a sure word. They that receive the abundance of grace reign already in this life through Jesus Christ.


    Do you not see how everything depends on appearing daily before the Throne of Grace with a deep sense of need, but fully assured that abundant grace, as the power to conquer sin, will be given us ? Oh, that God's children would realize that the footstool of the Throne of Grace is the place where each one may experience that "God is able to make all grace abound unto us, that we, always having all sufficiency in everything, may abound unto every good work!"
    12/21/2008

    屬天的生活

    慕安德烈每日靈修 12/21

    屬天的生活

    「在城裡有上帝和羔羊的寶座,祂的僕人都要事奉祂;也要見祂的面,祂的名字必寫在他們的額上。」(啟示錄廿二:3~4)

    許多基督徒常來到上帝面前,為求自己的需要與好處,但他們報告完他們的難處就走掉,並沒有好好在上帝面前等候,直到上帝的恩典充滿在他們心中;因此他們也沒有經歷到上帝的榮耀權能,這如何能幫助他們晝夜行在光中呢?

    但對那些具有信心眼睛的人,他們知道靠著羔羊寶血,他們已來到天國的耶路撒冷城(來十二:22~24)——對他們而言,聖經的應許已成就,世上的生活,只不過是未來天國生活的預備。

    「祂的僕人都要事奉祂。」雖然尚未見到祂的榮耀,但上帝的僕人,憑信心先踏出一步,甘心服事那看不見的主,就好像整天都活在上帝的容光中。那無所不在的全能上帝,也要保守祂的僕人,在祂同在的愛裡。

    這兒還有進一步的應許——祂的名字必寫在他們額上。若順服上帝的命令,上帝同在的榮光,將大大影響你的性格,甚至你的容貌。因此在凡事都能尋求主的旨意,順服祂的心意而行,自然而然就結出聖靈果子,散發耶穌基督馨香之氣,別人可以從你身上看出耶穌的形像,祂的名字也要印在你的額上。

    親愛的弟兄姐妹們,每天最重要的事,就是來到施恩寶座前領受祂的恩典,同樣一件重要的事,就是因著我們專心仰望羔羊耶穌,祂的榮光就會返照在我們臉上,讓我們一整天都行在祂的光中。是的,當我們的心常默念主的名,額上銘刻著聖靈的印記,我們就要被改變成祂的形像,榮上加榮。

    上帝恩准我們在祂聖潔的榮光中,認識羔羊寶座的奧秘。「祂的僕人都要事奉祂,也要見祂的面,祂的名字必寫在他們的額上。」



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/21

    THE HEAVENLY LIFE

    "The Throne of God and of the Lamb shall be therein: and His servants shall do Him service; and they shall see His face; and His name shall be on their foreheads."—REV. xxii. 3, 4.

    Many Christians seek the Throne of Grace that they may find grace sufficient for their need, but they do not tarry until the grace from the Throne of God and of the Lamb fills their entire life, and enables them to walk night and day in its light, and experience the full impress of its glory.


    To those who have faith in the unseen life, and know that they have come to the heavenly Jerusalem, and the blood of sprinkling (Heb. xii. 22-24)—to them the promises in our text are fulfilled. The earthly life becomes an actual experience of prepara¬tion for the heavenly life.


    "His servants shall do Him service"; at first without the sight of His glory. The faithful soul finds a reward and goes a step farther, "They shall see His face." It becomes possible to walk in the light of His countenance, and to rejoice in Him the whole day. The Omnipresent One is the Almighty One, and His presence abides with His servant.


    There is a further promise—"His Name shall be on their foreheads." Obedience to God's commandments, the abiding in the light of His countenance, has an influence on the character and even the appearance of the children of God. As the fruit and reward of seeking to do all in the Name of Jesus (Col. iii. 17), the likeness to His image is seen in them, and His Name is visible on their foreheads.


    Dear Christian, it is a great thing to approach the Throne of Grace and to receive grace for each day. But there is a still greater blessing when the face of God and of the Lamb are revealed to our earnest gaze, and we walk each day in their light. When the Name of Christ is engraved upon our hearts and upon our foreheads, then we are changed into His image, from glory to glory, as by the Spirit of the Lord.


    God grant that we may all know the Throne of Grace in its holy and sanctifying influence! "His servants shall do Him ser¬vice; and they shall see His face; and His Name shall be on their foreheads."
    12/20/2008

    上帝與羔羊的寶座

    慕安德烈每日靈修 12/20

    上帝與羔羊的寶座

    「天使又指示我在城內街道當中一道生命水的河,明亮如水晶,從上帝和羔羊的寶座流出來。」(啟示錄廿二:1)

    這道生命河水是指什麼?當然意謂著聖靈,而這聖靈要在羔羊坐寶座後才出現。這河要往那裏流?它要流向全地,就如同經上所應許的,上帝要按信徒信心的大小、渴慕的程度,讓這活水的泉源,在信徒腹中湧出,且要湧到永生。這生命活泉是環繞著我們,但常因我們的遲鈍,以及俗事的干擾,使得我們沒有察覺到它的存在,來享用它的甘甜美好。

    或許我們可用一個實例,將這真理闡釋得更明白。當馬可尼議員發現了無線電報,他發現這電訊可以傳到世界各個角落,無遠弗屆。他第一次使用電報,從英國打到義大利,這電訊橫越整個法國版圖,但那兒上百萬的百姓完全不知曉,惟有義大利的接收站才接獲這電訊。

    同理,生命活泉環繞著我們,我們卻完全不知情;屬天的恩典與能力也籠罩著我們,我們也一無所知。馬可尼花了好幾年的時間瞭解無線電報的祕密,我們也只有在專心一致尋求耶穌時,我們心眼才得以打開,感受到生命活泉正從寶座羔羊處源源不絕地流出,環繞著我們,供應我們每日所需。

    喔!親愛的弟兄姐妹們,「花時間」在寶座前敬拜這位羔羊,你心中將充滿榮光,也會感受到聖靈像生命活泉一樣,從你寧靜飽滿的心中湧出,不但供應你個人的需要,也賜下能力,在你助人時,不虞匱乏。這是多麼美好奇妙的生活,羔羊寶座要不斷流洩出生命活泉,滋潤我們的心靈,供應我們需要,直到永生。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/20

    THE THRONE OF GOD AND OF THE LAMB

    "He showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the Throne of God and of the Lamb."—REV. xxii. 1.

    What does the river of water of life signify? Nothing less than the Holy Spirit, which was not given until the Lamb was in the midst of the Throne.


    Where does the river of the water of life flow? Through the whole earth. It gives us according to our faith and desire that which Christ has promised, a fountain springing up to eternal life. It gives streams of living water to each one who believes in Him fully. It surrounds us all, but through slowness and worldliness we are unable to grasp it and enjoy it.


    This may be made clear to us by means of a parable. When Senator Marconi discovered the means for wireless telegraphy, he found that waves of ether were streaming through the whole world. He discovered that he could entrust a message to these waves, and it would be conveyed to distant places. When he sent his first message from England to Italy, it passed through France, where there were millions of people who had no idea that any such message was passing. The message was heard and understood only when it reached the reception station which had been prepared for it in Italy.


    Just so are we surrounded by the waves of the river of the water of eternal life without being aware of it. Yes, the waves of heavenly grace, of life and power, of love and joy, surround us, and we know it not. Marconi spent years in trying to learn the secret of wireless telegraphy. It is only as we seek with an undivided heart that our eyes will be opened, to see that the waves of the life-stream flowing from the throne of God and the Lamb really do surround us, and are for our daily use.


    O Christian, take time to worship God and the Lamb in the midst of the Throne, and to be filled with their glory, and you will realize that the Holy Spirit as a stream of living water sur¬rounds you each day, and will be in you a fountain springing up to eternal life, and as a stream flowing from you in blessing to others. How wonderful it will be to see the Lamb in the midst of the Throne of God, and the water of life, that flows from beneath the Throne.
    12/18/2008

    羔羊得勝者

    慕安德烈每日靈修 12/18

    羔羊得勝者

    「弟兄勝過祂,是因羔羊的血,和自己所見證的道,他們雖至於死,也不愛惜性命。」(啟示錄十二:11)

    羔羊是萬王之王,萬主之主,祂得勝每一個仇敵;那些被揀選的弟兄姐妹,將與羔羊同在,且與祂一起作王。他們得勝仇敵是靠著羔羊的血,因著對羔羊寶血及能力有信心,我們就確信每個仇敵都已被打敗,寶血也保守每一位得勝者在祂的能力中——這是得勝罪惡、得勝世界的秘訣。每一天在靈修時,因著寶血的塗抹,我們得以成為得勝者。基督的精兵哪!記住每一次的得勝,都是靠基督寶血而成的。

    不要只求自己的救恩與祝福而已。經上不是說:「得勝也是因他所見證的道」嗎?所以基督耶穌見證:「但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,……作我的見證。」(徒一:8)在我們彰顯上帝的愛,見證耶穌寶血的能力,並為上帝搶救人心歸向祂時,仇敵撒但就將被打敗。

    經上又說:「他們雖至於死,也不愛惜性命。」這就是為什麼耶穌會被殺,死在十架上,得回最後的勝利,贏得寶座上的位置。

    那些跟隨祂的人,無論羔羊往那兒去,他們都緊緊跟隨,而且全心全意地來服事祂:「雖至於死,也不愛惜性命。」就像世上的臣民向他們君王甘心樂意納稅獻貢一般,基督徒也樂意在各樣的大小事上,都盡心盡意地來服事耶穌。

    親愛的神國子民,若你們嚮往將來能得冠冕,與耶穌一同作主,現在就要緊緊地跟隨耶穌,效法祂的榜樣,信靠祂寶血能力的保守,並牢記祂為我們所做的一切犧牲,並願意報答祂的宏恩,全心服事祂,即使犧牲生命也在所不惜。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/18

    THE VICTORY OF THE LAMB

    "They overcame him [the old serpent, the devil], because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony ; and they loved not their life even unto death." — REV. xii. 11.

    The Lamb is the Lord of lords and King of kings, and is the Victor over every enemy ; and those who are with Him, the called, the chosen and faithful, reign with Him. They conquered the foe through the blood of the Lamb. Faith in the power of Christ and His blood, in the assurance that every foe has been vanquished, and that the blood now makes each one a conqueror in the power of God — this is the secret over sin and the world. The daily fellowship with Christ in the sprinkling of the blood makes us to triumph daily. Christian warrior — remember that there is victory through the blood of the Lamb!


    Do not seek only your own salvation or blessedness. Note that, They overcame because of the word of their testimony. Here is that which Christ promised : "Ye shall receive power, when the Holy Ghost is come upon you : and ye shall be My witnesses" (Acts i. 8). As we make known the love of God, and witness to the power of the blood, and strive ever to bring souls to God, the enemy will be overcome, and souls will be rescued from his power.


    And then again: "They loved not their life even unto death." This was the way the Chief Captain, the Lamb that was slain, gained the victory, and won His place in the midst of the Throne. Those who follow the Lamb, whithersoever He goeth, follow Him in this particular : they have dedicated themselves wholly to His service, and "loved not their life even unto death." As the sub¬jects of an earthly king offer themselves with enthusiasm to his service when needed, so they count nothing too great or too small in the service of the Lamb.


    Dear children of God, if you would in the end be crowned as conquerors in life, be faithful followers of the Lamb. Live as He did. Let your trust in the wonderful life-giving power of the blood, and the remembrance of all that He has done for you, be joined to the intense feeling that reckons even life not too precious to be offered up wholly for Him.
    12/16/2008

    羔羊之血

    慕安德烈每日靈修 12/16

    羔羊之血

    「曾用羔羊的血,把衣裳洗白淨了;所以他們在上帝寶座前,晝夜在祂殿中事奉祂。」(啟示錄七:14~15)

    若我到皇宮朝見國王,我必須穿著合乎朝廷規定的服飾,使我得以覲見世上的君王。若我們朝見上帝,晝夜在祂殿中服事,我們必須穿著用羔羊寶血洗淨的白袍。多虧耶穌付上這麼大的代價——用祂的寶血,洗淨我們的罪孽,讓我們能穿上潔白義袍,進到上帝面前。如此大愛使我確信得以活在祂面前,且祂又看重我、保守我,所以我也渴望住在祂殿中,晝夜服侍祂。

    這恩典寶座有何等的榮光呀!因著永活的羔羊,每天將我們薦於上帝之前,而我也從寶座支取足夠的恩典,行各樣的善事。當我們在祂寶座前親近祂、愛祂,求祂賜下能力以配得上祂的呼召時,這密室禱告的時間,顯得何等甘甜又有吸引力!

    喔!親愛的弟兄姐妹們,就像覲見君王要穿合宜的衣服,我們每天也當穿上寶血洗淨的義袍,來到上帝面前。你就像在上帝前服事的祭司,為眾人代求,為全世界代求,這一切都因耶穌的寶血,為我們開了一條又新又活的路,讓我們得以坦然無懼地來到祂施恩寶座前。藉此,我們與耶穌緊密相連,並且祂要賜下足夠的恩典,使我們成為他人的祝福。即使仍在地上,我們卻要躬親實踐這經文:「所以我要在祂的寶座前,晝夜在祂殿中事奉祂。」



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/16

    "THE BLOOD OF THE LAMB"

    "They have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb. Therefore are they before the Throne of God, and they serve Him day and night in His temple."—REV. vii. 14,15.

    When I am to be presented to a king in his palace, my garments must be in accordance with the rules of the Court. What I wear helps to give me liberty to approach an earthly monarch. If I am to appear before God and serve Him day and night in His temple, I must wear "a robe made white in the blood of the Lamb."


    What a close relationship to the Lord Jesus it gives me when I know that He has bought me with His blood—paid so great a price for me! It gives me the assurance that He places a great value upon me and will preserve me so that I may appear in His presence, and serve Him day and night in His temple.


    What new glory shines from the Throne of Grace, as the Lamb of God lives each day to make me acceptable to the Father, and I receive the abundant grace that I need to abound in good works! How attractive the inner chamber becomes, when we love and honor the Lamb on the Throne, and ask to be fitted for His service!


    O Christian, just as you are clothed in suitable garments to meet royalty, so you must each day put on the white robe, which has been washed in the blood of the Lamb. You then become one of the royal priesthood who serve God, and intercede for souls, and for the whole world. The precious blood of Christ gives us access with boldness into God's presence. It links us closely to the Lord Jesus, and gives us the needed power that we may be a blessing to others. Even here on earth the word may be fulfilled in us: "Therefore are they before the Throne of God, and serve Him day and night in His temple."

    羔羊與聖靈

    慕安德烈每日靈修 12/14

    羔羊與聖靈

    「我又看見寶座與四活物並長老之中,有羔羊站立,像是被殺過的,有七角七眼,就是上帝的七靈,奉差遣往普天下去的。」(啟示錄五:6)

    在啟示錄第四章,約翰道:「又有七盞火燈在寶座前點著,這七燈就是上帝的七靈。」(啟四:5)在這章我們看到這七靈是在羔羊的生命裡面:他們是上帝的眼睛,祂要遍察全地。當羔羊在世時,祂在各樣的事上順服上帝——藉著永生之靈,祂將自己獻給上帝。這就是為什麼寶座的寶血這樣有功效,也是為什麼上帝會將聖靈全然地澆灌在耶穌身上。

    讓我們藉此經文,學到兩個功課。第一,寶座上的羔羊能將聖靈充滿我們,使我們得以完全地跟隨祂,同樣地也藉著寶血的能力,使我們能與上帝緊緊的契合,在生活中得勝有餘。第二,惟有藉著聖靈,使我們得以被上帝的愛充滿,得以認識羔羊的榮耀,並且憑著信得以站立得穩當,讓上帝在我們身上作工,並且透過我們顯出祂榮耀的作為。

    親愛的弟兄姐妹們,讓羔羊之歌常在我們耳際響起,那被殺的羔羊配得屬祂的榮耀與能力,上帝已高舉祂坐在寶座上,讓全地做祂的腳墊,難道你不油然升起崇敬之情?願將一切的愛與服事歸於對坐寶座羔羊的崇拜,就是天上的榮耀。我們在祂寶座越多親近讚美祂,就越多經歷救贖恩典的榮耀。我們若不謙卑自己,安靜敬拜,好似默然馨香之祭,我們就不離開神的寶座。

    「坐寶座的羔羊,願一切的感謝,讚美,榮耀,都歸給祢,直到永遠。阿們。」



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/14

    THE LAMB AND THE SPIRIT

    "I saw . . . a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent forth into all the earth."—REV. v. 6.

    In the fourth chapter of The Revelation we read that John had seen "seven lamps of fire burning before the Throne, which are the seven Spirits of God." In our text we see that these Spirits have been taken up into the life of the Lamb: they are His eyes; and through them He works in all the earth. When the Lamb was upon earth, He was obedient to God's Spirit in all things— "Through the Eternal Spirit He offered Himself unto God." This is why His blood has such divine power, and why the Father gave Him unlimited power to pour out the Holy Spirit in full measure on whom He would.


    Let us learn two great lessons. The first, that the Lamb on the Throne has power to fill us with the Holy Spirit, and enable us to follow Him fully, and so fit us to commune with God in the power of the blood, and be more than conquerors. The second, that it is only through the Spirit that we shall understand the glory of the Lamb and be filled with His love, and so stand firm in the faith of that which He can do in us and for us and through us. Beloved Christian, let the Song of the Lamb ring in your ears continually. The Lamb who was slain is worthy to receive the power and the glory. God has exalted Him to the Throne and | has put all things under His feet. Do you not long to give Him the place of honor in your heart, and in fervent love submit all I that you have to Him and His service? The glory of heaven is the worship of the Lamb and of Him that sitteth on the Throne. You, too, may experience the glory of redemption as you tarry at the Throne of Grace. Do not rest until in silent adoration and deep humility the song of the Lamb arises as incense before God. "Unto Him that sitteth on the Throne and unto the Lamb, be the blessing and the honour, and the glory, and the dominion for ever and ever." Amen.

    羔羊與祈禱

    慕安德烈每日靈修 12/15

    羔羊與祈禱

    「祂既拿了書卷,四活物和二十四位長老,就俯伏在羔羊面前,各拿著琴,和盛滿了香的金爐。這香就是眾聖徒的祈禱。」(啟示錄五:8)

    此處我們看到舊約時代,眾聖徒為應許的救恩所做的祈禱,都被儲放在天上;對寶座上羔羊的敬拜,也如盛滿馨香的金爐,被恭放在上帝天父的腳前。

    在啟示錄第八章,我們也看到類似的情景,即天使站在金色的祭壇邊,捧著眾聖徒的禱告香爐,「那香的煙,和眾聖徒的祈禱,從天使的手中一同升到上帝面前。」(啟八:4)

    這是多麼提醒我們深刻思想:這些聖徒的禱告並沒有馬上蒙垂聽,就像我們在地上存錢一樣,一天存一些,等存到一大筆,就可做特別的用途。信徒的祈禱也是如此,存到香爐滿時,上帝的回答就會臨到。

    記住,你並沒有孤單地一人在禱告,世上的基督徒都在禱告,只要你憑著信心恆切禱告,你的時間並沒有白費,到了時候,上帝必要回應你的禱告。所以切莫以為你的祈禱只是對空氣說話,不,絕對不是這樣,就像今天經文所顯示的真理——寶座上的羔羊要累積你的禱告,到了滿足的時候,就要恭呈在上帝面前,讓我們緊緊抓住這真理。

    羔羊所以坐在寶座上,就是要吸引你來向祂禱告,並以恩典堅固你的心,使你更多來向祂禱告,為教會、傳道人,甚至為平信徒,都要為他們禱告,並要在愛中與清心的人一起禱告。

    願你每天都有與羔羊耶穌親近禱告的時間,藉此支取屬天的恩典,來解決自己的問題,和滿足周遭人的需要。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/15

    THE LAMB AND PRAYER

    "The four-and-twenty elders fell down before the Lamb, having each one a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints."—REV. v. 8.

    We learn here that the prayers of the saints in the Old Testament concerning the promised redemption were preserved in heaven. Here, where homage is paid to the Lamb on the Throne, these prayers are offered as incense, that He may take them up, and lay them before the Father.


    The same thought is to be found in chapter eight of The Revelation. John saw an angel standing by the golden altar before the Throne, and much incense was given to him, that he should offer it with the prayers of the saints upon the golden altar: "And the smoke of the incense with the prayers of the saints, 'went up before God out of the angel's hand" (Rev. viii. 4).


    What profound and heavenly thoughts do these words awaken within us! The prayers of the saints are not answered at once. Just as men on earth accumulate money, and allow it to increase as capital for greater undertakings, so the prayers of the saints are stored up in heaven, until the measure is full, and the answer can descend.


    Remember this. You do not pray alone. All over the world God's children are praying. When with perseverance and faith they entrust their prayers to the Lamb, then in His own time God will graciously send the answer. Do not think your prayer is in vain because you do not at once receive the answer. No, let your faith attach itself all the more firmly to the wonderful truth that is here revealed, that the Lamb on the Throne keeps our prayers in safety to lay them before the Father at the right time.


    The Lamb is seated on the Throne of Grace with the purpose of drawing out your prayers and strengthening you through His Spirit for more prayer. Pray for the Church of God all over the world, pray for preachers and teachers; pray for all believers. Pray in love and fellowship with others who are also praying. Let your daily intercourse with God on the Throne, and with the Lamb, be a means of receiving from that Throne the rich abundant Grace for your every need, and the need of those around you in the Church and the world.
    12/13/2008

    羔羊和祂的敬拜者

    慕安德烈每日靈修 12/13

    羔羊和祂的敬拜者

    「又叫他們成為國民、作祭司,歸於上帝,在地上執掌王權。」(啟示錄五:10)

    這些得贖的子民,現在可以加入廿四個長老的行列,一起唱新歌,我們若全心全意地參與唱羔羊之歌,我們必要明白我們是侍立施恩寶座前的祭司。既然身為祭司,我們就當滿心感謝,滿口讚美地為自己、為別人在上帝面前敬拜。若身為君王的身份,我們就當領受豐富的恩典來治理我們的生命,戰勝世界和罪惡的勢力,使被擄的得釋放,這樣一個得勝的生命,可以裝備我們將來可與耶穌基督一同在寶座上做王。(啟三:21)

    但願弟兄姐妹們都明白,我們來到上帝面前求恩典,不僅是為了自己的需要,更是求上帝賜下足夠的智慧與能力,好讓我們可以服事別人。羔羊耶穌是如何使在幽暗之地的人得以認識恩典寶座的榮光?惟有藉著我們這批得救贖、嚐過天恩滋味的人向他們分享經歷,他們才能逐漸明白。在我們服事他人,傳揚救恩的當兒,我們領受恩典的供應,就使這恩典的寶座更顯可貴。

    如此我們得以將羔羊之歌賦於新的意義:「祂愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡,又使我們成為國民,作祂父上帝的祭司。」(啟一:5~6)我們將明白我們這等受造之物,能回應天上的呼召,服事上帝,是何等有價值的事!

    喔!親愛的弟兄姐妹們,上帝已揀選你侍立在寶座前,也託付你傳福音的使命,祂也要供應你屬靈的能力,剛強你的信心來服事人,願你因著每天與上帝相交溝通,就有說不出來的平安與喜樂,滿溢於你心中。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/13

    THE LAMB AND HIS WORSHIPERS

    "And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth." — REV. v. 10.

    The four-and-twenty elders sang the new song that all those who are redeemed may now join in singing. If we take part with all our hearts in the Song of the Lamb, we shall realize that we are priests of the Throne of Grace. As priests we worship God and the Lamb, and with hearts full of adoration may approach the Throne of the Lamb for ourselves and others. As kings we receive the abundance of grace that we may reign in life, over sin and the power of the world, so that we may bring liberty to the captives. Such an overcoming life on earth will form and pre¬pare us for sitting with Christ on His throne (Rev. iii. 21).


    Let all who read this take to heart the great thought : I come to the Throne of Grace, not only to receive the abundant grace for my own needs, but to be strengthened and fitted for taking that grace to others. How can God, how can the Lamb, make known the glory of the Throne of Grace to those who sit in darkness? By means of those who know the Throne of Grace, and will offer themselves wholly to the service of that Throne, and are willing to share their experience with others. The Throne of Grace will become more precious to us, as we understand that abundant grace will work within us in greater power, when we give our lives to make this salvation known to others.


    Then the Song of the Lamb will acquire a new meaning for us : "Unto Him that loved us, and washed us from our sins in His own blood, and hath -made us kings and priests unto God; to Him be glory and dominion for ever and ever" (Rev. i. 5, 6). We shall realize that it is worth while living as men ready to fulfil a heavenly calling.


    O my brother, the Lamb on the Throne has chosen you to see Him upon the Throne, and to make Him and His love known to others. Grace demands this of you ; grace will strengthen you with heavenly power and joy. Let this grace for yourself and others be sufficient for your daily fellowship with the Lamb on the Throne.
    12/10/2008

    豐富恩典

    慕安德烈每日靈修 12/10

    豐富恩典

    「我主的恩是格外豐盛,使我在基督耶穌裡有信心和愛心。」(提摩太前書一:14)

    若我們想要正確地珍惜寶愛恩典寶座,我們就得先瞭解寶座為我們準備了何等豐盛的恩典。聖經曾出現下列的詞句如:豐盛的恩典、榮耀的恩典、格外豐盛、數不盡的恩典。當我們來到上帝施恩寶座前,務必將這些話語牢記在心裡。

    更何況上帝的恩典,「與那因耶穌一人恩典中的賞賜,豈不更加倍的臨到眾人嗎?」(羅五:15)「那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎?」(羅五:17)「只是罪在那裡顯多,恩典就更顯多了。」(羅五:20)

    「然而我今日成了何等人,是蒙上帝的恩才成的,並且祂所賜我的恩不是徒然的。」(林前十五:10)「上帝能將各樣的恩惠,多多的加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。」(林後九:8)

    「使祂榮耀的恩典得著稱讚,這恩典是祂在愛子裡所賜給我們的。……乃是照祂豐富的恩典。」(以弗所一:6~7)「然而上帝既有豐富的憐憫,因祂愛我們的大愛,……便叫我們與基督一同復活過來。……要將祂極豐富的恩典,就是祂在基督耶穌裡向我們所顯的恩慈,顯明給後來的世代看。」(弗二:4~7)

    這些話語是何等寶貴,且讓聖靈將這些話銘刻在你心裡,好讓你明白這施恩的寶座,是何等榮耀,有格外豐盛的恩典。讓這樣的思想整天都佔據你的腦海,使你明白只要你坦然無懼地來到施恩寶座前,求憐恤得恩惠,我們這位滿有慈愛,樂於施恩的大祭司耶穌,必將從上頭來的恩典,厚厚地賞賜給你。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/10

    ABUNDANT GRACE

    "The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus."—1 TIM. i. 14.

    If we would value and love the Throne of Grace aright, we must try to understand what it is that it provides for our use. Scripture uses great words to reveal this grace to us. It speaks of "the riches of grace," "the glory of grace," "the abundance of grace," "the exceeding riches of grace," "the manifold riches of grace." Let these words sink deep into your hearts as we point to them in God's Word.


    "Much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound unto the many" (Rom. v. 15). "Much more shall they that receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, even Jesus Christ" (v. 17). "Where sin abounded, grace did abound more exceedingly" (v. 20).


    "By the grace of God, I am what I am: and His grace which was bestowed upon me was not found vain [powerless] ; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me" (1 Cor. xv. 10). "God is able to make all grace abound unto you; that ye, always having all suf¬ficiency in all things, may abound to every good work" (2 Cor. ix. 8).


    "To the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved: according to the riches of His grace" (Eph. i. 6, 7). "But God, being rich in mercy, for His great love wherewith He loved us, quickened us together with Christ; that He might show the exceeding riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus" (Eph. ii. 4-7).


    What treasures are contained in these words! Let the Holy Spirit write them in your heart, that you may receive the full impression of the "exceeding riches" and the abundance of the glory of the grace to be received at the Throne of Grace. Let the thought take possession of you that all day long the abundance of grace will be granted to the soul who approaches with boldness, and is ready to receive from the sympathizing High Priest that which He has to bestow.
    12/4/2008

    進深的生活

    慕安德烈每日靈修 12/4

    進深的生活

    「有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快。」(馬太福音十三:5)

    那落在土淺石頭地的種子,因土既不深,發苗最快,但太陽一出來,根就枯乾了,因為土不深。有許多基督徒剛開始很敬虔,但好景不常,過一陣子,就見異思遷。基督徒需要進深的生命,讓我們跨過信仰的開端,進到實際愛的大海洋,誠如保羅的禱告:「使基督因你們的信,住在你們心裡,叫你們的愛心,有根有基,能以和眾聖徒一同明白基督的愛,是何等長闊高深。並知道這愛是過於人所能測度的,便叫上帝一切所充滿的,充滿了你們。」(弗三:17~19)保羅為基督徒禱告,讓他們的愛心建在耶穌磐石上,是最有根有基的,而且真正明白這愛是何等長闊高深,超過人所能測度。保羅相信基督徒的生命能像眾聖徒那樣,充滿上帝一切的豐盛。

    我們又如何達到這地步呢?惟有「膝蓋功夫」——謙卑地屈膝在天父面前禱告,「祂就要按著榮耀的豐富,賞賜祂榮美的生命給我們。」——這真是太美好了!我們裡面那個人要藉聖靈的工作強化起來,而唯有活在有根有基的愛中,才能體會聖靈偉大能力的運行。而最重要的是,耶穌以祂永遠大愛的保證,願意每天住在我們心中,讓我們在祂的愛中生根建造,使生命更趨成熟豐盛。

    親愛的弟兄姐妹們,我懇求你們,花時間跪在天父面前禱告,默想上帝的話,讓上帝的道化成我們的生命,常常與這位愛我們的主耶穌溝通談心,或許我們可徹悟上帝不惜將其獨生愛子,捨命作世人禮物,是如何一番昊天罔極的大愛!



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/4

    DEEPER LIFE

    "And others fell upon the rocky places, where they had not much earth: and straightway they sprang up, because they had no deepness of earth."—MATT. xiii. 5.

    The seed sown upon the rocky places where the soil was superficial sprang up quickly, but it withered as quickly because there was no deepness of earth. We have here a striking picture of so much religion which begins well, but which does not endure. The Christian needs a deeper life. Let your whole life be an entrance into that love which passeth knowledge. In Ephesians iii. 17-19, St. Paul prays "that Christ may dwell in your hearts through faith, that ye, being rooted and grounded in love, may be strong to apprehend what is the depth, and to know the love of Christ which passeth knowledge, that ye may be filled unto all the fulness of God." He prays that Christians may stand rooted first in the love of Christ which passeth knowledge, realizing and acknowledging that the depth of this love passeth knowledge. He believes it possible for the soul of a Christian to be so rooted in this love that he may be filled with all the fulness of God in such measure as may be granted to a saint upon earth.


    And how may we attain to this? "I bow my knees unto the Father." The way to remain rooted in love is in humble prayer upon your knees before God. Furthermore, "That He would grant yon according to the riches of His glory"—great indeed, and wonderful—"that ye may be strengthened with power through His Spirit in the inward man." Only in the life that knows the powerful working of the Spirit is such a life rooted in love possible. And yet more: "That Christ may dwell in your hearts by faith." The most important is that Christ in His everlasting love shall dwell in you every day, insuring a life ever more deeply rooted in the love of Him who gave Himself for us.


    I beseech you, dear child of God, take time to bow before the Lord in prayer, and thus meditate upon, and appropriate, these words. Do not grudge time or trouble. Commune with the Christ who loved you with the same love with which the Father loved Him, that so you may get an insight into the greatness of the condescension of that love to you.
    12/3/2008

    葡萄樹與枝子

    慕安德烈每日靈修 12/2

    葡萄樹與枝子

    「常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子。」(約翰福音十五:5)

    在這節經文中,我們看到何謂新生命,何謂上帝應許門徒的聖靈工作,這也清楚反映什麼是信心的生活。

    1.「不結果子的。」「結果子更多。」「叫你們的果子常存。」(約十五:2、8、16)信心生活的目的之一,就是多結果子,榮耀天父。

    2「修理乾淨。」——上帝的話活潑有功效,有如兩刃的利劍,可以修理乾淨我們的靈性雜渣。

    3.「常在我裡面。」——親密的、不中斷的溝通團契。

    4.「我也常在你們裡面。」——藉著聖靈,耶穌內住心中。

    5.「離了我,你們就不能做什麼。」——極度的謙卑,承認自己一無所能,只有完全的仰賴耶穌。

    6.「我的話也常在你們裡面。」「若遵守我的命令,就常在我的愛裡。」「你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。」——絕對的順服。

    7.「我的話若常在你們裡面,凡你們所願意的,祈求就給你們成就。」——信心的寬廣面,上帝無限量的供應。

    8.「這些事要成就在你們身上。」——禱告得蒙應允,不打折扣。

    9.「我愛你們,正如同我父愛我一樣,你要住在我的愛裡。」——這是一種常活在主愛裡的信心生活。

    10.「這些事我已經對你們說,是要叫我的喜樂,存在你們心裡,並叫你們的喜樂可以滿足。」——有滿足喜樂的生活。

    11.「我給你們一個命令,就是要彼此相愛,像我愛你們一樣。」——這新命令藉著在我們心中的主愛,得以成就。

    12.「我分派你們去結果子,叫你們的果子常存,使你們奉我的名,無論向父求什麼,祂就賜給你們。」——耶穌的名。

    這是何等奇妙偉大!

    這就是那穌所應許的信心生活,藉著聖靈的內住,得以成為可能。這是信徒迫切需要的真理信息,但遺憾的是,這在教會是多麼缺乏,但願弟兄姐妹都能存著一顆單純的信心,與絕對順服的心,讓主的應許,成就在我們身上。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/2

    THE VINE AND THE BRANCHES

    "He that abideth in Me, and I in him, the same beareth much fruit."—JOHN xv. 5.

    In this parable we see what the new life is, which the Lord promised His disciples for the work of the Holy Spirit. It clearly mirrors the life of faith.


    1. "Not fruit," "more fruit," "much fruit," "fruit that abides" (vs. 2, 8, 16): The one object of the life of faith is to bear much fruit to the glory of God the Father.


    2. Cleansing: v. 2. The indispensable cleansing through the Word that is sharper than a two-edged sword.


    3. "Abide in Me": Intimate, continuous fellowship.


    4. "I in you": Divine indwelling through the Spirit.


    5. "Apart from Me ye can do nothing": Complete impotence, deep humility, constant dependence.


    6. "My words abide in you," "If ye keep My commandments ye shall abide in My love," "Ye are My friends, if ye do the things I command you": Indispensable obedience.


    7. "If My words abide in you, ye shall ask whatsoever ye will": Limitless confidence of faith.


    8. "It shall be done unto you": Powerful answer to prayer.


    9. "Even as the Father hath loved Me, I also have loved you; abide ye in My love": Life through faith in Him that loved Me.


    10. "These things have I spoken unto you that My joy may be in you and that your joy may be fulfilled": Joy full and abiding.


    11. "This is My commandment, that ye love one another, even as I have loved you": The new commandment kept through the power of Christ's love in our hearts.


    12. "I appointed you that your fruit should abide, that whatsoever ye shall ask of the Father in My name, He will give it you": The all-prevailing Name of Christ.


    This is the life Christ makes possible for us and works in us through the Holy Spirit. This is the life so sadly wanting in the Church and yet so indispensable. This is the life assured to childlike faith and obedience.
    12/1/2008

    三個動作

    慕安德烈每日靈修 12/1

    三個動作

    「所以我告訴你們,凡你們禱告祈求的,無論是什麼,只要信是得著的,就必得著。」(馬可福音十一:24)

    用理性去認知,用感性去體會,用意志去抉擇,這是靈魂的三個動作。一個基督徒「知道」在基督耶穌裡有豐盛的生命,他就會去「體會」,並決定用「行動」實際經歷。

    認知——我們不能只滿足於頭腦中,關於在恩典上成長的知識,我們必須遵從上帝應許在我們心中所做的工,以及祂對我們的要求,聖經教導我們,若帶著虔誠懺悔的心,來到祂面前誠實認罪悔改,祂就要在我們裡面做工,超過我們所求所想的。讓我們確實明白上帝對我們的要求,以及祂所說的話。

    渴慕——我們必須在意禱告的內容,全心全意盼望蒙應允,並肯為其付上代價。或許我們渴慕的心不夠強,我們可以向上帝求,上帝就會賜下渴慕的心,這當中或許會有一些掙扎,會有一些犧牲,要我們對付罪或老我自己,或遠離世界的誘惑,這些都可以靠著聖靈幫助來克服。但若沒有一顆渴慕的心,沒有一顆願意犧牲的心,則一切免談。

    意志——這是最重要的關鍵。惟有一顆堅定的心志,我們才有信心與勇氣,支取上帝所應許的恩典。人常常在猶豫害怕間徘徊掙扎,而當落入絕望深坑,人的幫助全無時,才緊緊抓住上帝的手。上帝要堅固我們的心,使我們願意完全順服聖靈的帶領。惟有我們渴慕的心發展成堅定的意願,我們才有信心相信上帝所應許的一切。

    上帝的兒女們!有成千上萬的基督徒,曾經歷過在耶穌裡豐盛的生命,這在以前他們是認為不可能的。你愈站立在上帝話語的磐石上,你就愈經歷到上帝的能力與大愛。請停下自己一切的工作,只單單地仰望倚靠上帝,讓祂在你我身上成就祂的旨意。



    God's Best Secrets by Andrew Murray 12/1

    A THREEFOLD CORD

    "All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye have received them, and ye shall have them."—MARK xi. 24.

    To know, To feel, To will, these are the three chief activities of the soul. When a Christian realizes the fulness there is in Christ and the abundant life He gives, then these three words will show him the way to participate in this fulness.


    To know.—We must not be content with our own thoughts about growth in grace. We must see to it that we know clearly what God promises to do in us, and what He requires of us. God's Word teaches us that if we come honestly, with all our sin and impotence, and sincerely yield to Christ our Lord, He will do in us far above what we dare think. See to it that you know clearly what God says you may ask of Him.


    To desire.—We must be careful to desire with our whole heart that for which we pray, and be willing to pay the price for it. It may be our desire is faint. God will create the desire in answer to prayer. It may cost us a struggle, and much self-sacrifice, to let go the world and self, but the Spirit will come to our aid. But without strong desire and self-sacrifice progress will not be made.


    To will.—The will is the most important point: only by firmness will faith have courage to appropriate what God bestows. Often in the midst of fear and struggle, and almost in despair, we will, to grasp what God offers. Our confidence must be in '" God alone. Christ Jesus will give us the assurance that He is strengthening us to yield ourselves to the Spirit's guidance. When t our desire has developed into a firm will, we shall have courage to believe all that God has promised.


    Child of God, thousands have by these means come to experience such fulness in Christ as they never thought possible. The more you cast yourself upon the Word of God, and the love and power of Christ, the sooner you will enter into the rest of faith that ceases from works and depends upon God to fulfil His purposes in you.